Rev:Ind 0000000
| Artículo | Entropía relativa |
| ID gL | 30967 |
| Revisor | José María Díaz Nafría |
| Estado | Finalizado |
| Evaluación | Rechazo fuerte |
| Confianza | Muy alta |
| Fecha | 19 ene 2026 |
Comentarios al autor
Estimado Fernando:
Aunque puedo observar el esfuerzo realizado en la comprensión del concepto "entropía relativa" y de haberlo vinculado a conceptos que se han estudiado en la asignatura, no has conectado adecuadamente con las clarificaciones ya disponibles en glossaLAB, que era el propósito de la actividad. Por esta razón la contribución no puede pasar a conformar parte de la colección glossaLAB.edu, pero alguna de sus partes puede suponer un punto de partida para la elaboración de un artículo adecuado sobre este concepto.
Esta es la lista de artículos que claramente no has considerado al elaborar el artículo y que habría evitado el reiterar clarificaciones que son mejores que las pergeñadas en tu contribución: gB:Entropía o cantidad de información, Entropía conjunta; Información mutua (los tres propuestos como artículos a revisar y comentar); Draft:Entropía condicional (propuesto como artículo a completar, pero al que no le falta mucho para ser completo), así como los artículos de la Enciclopedia de sistemas y cibernética: IESC:ENTROPY, IESC:ENTROPY: its interpretations. Ese conjunto de artículos ofrecían una base excelente para que te hubieras podido concentrar en la entropía relativa, haciendo meras referencias a tales artículos.
En cuanto a las definiciones, interpretaciones e intentos de clarificación que aportas, incluyes algunos errores notables:
- en griego ἐντροπία como tal no existe, 'ἐντροπη' significa respeto y también confusión. En realidad la designación dada es por así decirla sintética, tomada de palabras griegas para representar un concepto que aún no se entendía cuando Clausius lo acuñó, y que no es en el artículo que citas. De todos modos los artículos que antes he mencionado reflexionan suficientemente sobre el concepto de entropía -aunque sigo creyendo que la base etimológica sería interesante aclararla.
- La información mutua no se define en primer término por la formulación analítica que aportas, sino que es más bien al revés, como puedes ver en el artículo Información mutua. Observa que la discusión indicada en dicho artículo es más provechosa, clara, correcta y completa que la que brevemente aportas.
- Es importante sólo citar bibliografía que se conoce bien. En tu caso, por ejemplo, los artículos de Clausius, el de Kullback y Leibler, o el de Shannon, no pareces conocerlos de primera mano. De hecho, en la obra citada Clausius no habla aún de entropía; en la de Kullback y Leibler no proponen la definición que indicas (en general, se refiere a variables continuas, no discretas) y Shannon no trata de cuantificar la información de contexto, sino que su propósito era el de cuantificar cuanto comunica una fuente de mensajes en un sentido sintáctico. Sólo después de él se hablará de sistemas de información.
- Al hablar de aplicación a entornos reales, introduces un término que no has definido ni aquí, ni en otro lugar de glossaLAB que es el de entropía cruzada. Sería precisamente esa la que podría haber servido para dar más sentido a la clarificación de qué significa la entropía relativa y la distancia de Kullback.
Resumen de cambios necesarios para el aprovechamiento de contenidos disponibles:
- Todas las referencias a entropía, entropía conjunta, entropía condicional e información mutua debe realizarse considerando los artículos ya existentes (con comentarios del estilo "tal y como se ha definido en el artículo...", o "utilizando la ecuación (1) de Información mutua...").
- Podría aprovecharse lo referido en la sección "Entropía relativa", aunque sería necesario mejorar las definiciones e interpretaciones proporcionadas. En lugar del artículo mencionado de Kullback y Leibner sería mejor profundizar a partir de lo definido en el artículo de 'cross entropy' de Wikipedia y las fuentes que se indican en dicho artículo.
- De acuerdo a una mejor comprensión del sentido de entropía, podría también aprovecharse el ejemplo aportado aunque re-interpretándolo.
Cordialmente,
JM
Respuesta del autor
[ Crear respuesta ]